สตาร์ตอัปญี่ปุ่นเตรียมใช้ AI ช่วยแปลมังงะ 5 หมื่นเรื่อง ให้เป็นภาษาอังกฤษภายใน 5 ปี

0

Orange สตาร์ตอัปญี่ปุ่นร่วมกับนักลงทุนทั้งภาครัฐและเอกชนเตรียมใช้ประโยชน์จาก AI ในการแปลภาษาจากมังงะ การ์ตูนญี่ปุ่นให้กลายเป็นภาษาอังกฤษให้ได้อีก 5 หมื่นเรื่องภายในช่วง 5 ปีหลังจากนี้ ซึ่งจะมากกว่าปัจจุบันที่มีอยู่ถึง 3 เท่า

โดย Orange ได้ประกาศเงินลงทุนถึง 2.92 พันล้านเยน (19 ล้านดอลลาร์สหรัฐในการพัฒนาระบบแปลภาษาด้วย AI ที่เชี่ยวชาญในการแปลการ์ตูนโดยเฉพาะขึ้นมา ซึ่งนำโดยสำนักพิมพ์ Shogakukan หนึ่งในสิบนักลงทุนที่เข้ามาร่วมในนี้ด้วย ซึ่งการ์ตูนที่แปลภาษาเรียบร้อยแล้วจะมีการเผยแพร่ในต่างประเทศต่อไป

Orange เป็นสตาร์ตอัปสัญชาติญี่ปุ่นที่เพิ่งก่อตั้งเมื่อปี 2021 ที่ผ่านมา นำโดยนักพัฒนาระบบที่เคยทำงานอยู่ในบริษัทพัฒนาเกม พร้อมกับทีมงานที่เคยเป็นบรรณาธิการการ์ตูน AI Engineer และนักแปลภาษา ซึ่งบริษัทมีแรงบันดาลใจที่อยากจะทำให้เกิดการแบ่งปันการ์ตูนญี่ปุ่นให้เป็นลักษณะ “All Manga” ที่เข้าถึงได้ทุกภาษาทั่วโลก 

โดยบริษัทได้อธิบายว่าการ์ตูนหรือมังงะนั้นมีความยากในการแปลภาษามากกว่าการแปลทั่วไป ซึ่งการแปลการ์ตูนหนึ่งเรื่องออาจจะใช้เวลาได้เป็นหลักเดือนได้เลย ดังนั้น ด้วยเทคโนโลยี AI ทาง Orange จึงคาดว่าน่าจะช่วยลดเวลาและค่าใช้จ่ายได้ราว ๆ 90%  ได้เลย

การ์ตูนญี่ปุ่นนั้นเป็นที่นิยมอย่างแพร่หลายในวงกว้าง ซึ่งมีหลายเรื่องที่ได้รับความนิยมไปแล้วทั่วโลก เช่น Naruto หรือ Demon Slayer ที่มีการแปลไปแล้วในหลายภาษา ซึ่งจนถึงตอนนี้มีเพียงแค่ราว ๆ 14,000 เรื่องจาก 700,000 เรื่องที่แปลมาเป็นภาษาอังกฤษแล้วเท่านั้น ดังนั้นยังมีอีกหลายเรื่องมาก ๆ ที่อาจจะกลายเป็นเรื่องที่นิยมไปทั่วโลกในอนาคตอีกไม่กี่ปีข้างหน้านี้

ที่มา: https://asia.nikkei.com/Business/Media-Entertainment/Japan-startup-taps-AI-to-quadruple-English-manga-translations-in-5-years